一
夜色从斯莱戈城的群山间流淌下来,仿佛一层轻盈的面纱,笼罩住沉睡的大地。山脉隐匿在薄雾中,湖泊冲向夜空,闪烁着碎金般的光芒,微风掠过草地,带来泥土和青草的气息。夜晚的斯莱戈城是沉静的,仿佛时间也在这里放慢了脚步。
诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)正站在窗前,目光越过远处的山岭,望向那片倒映着星辰的湖泊。屋内的壁炉发出噼啪的声响,橘黄色的光影投射在他的侧脸上,映照出岁月留下的深浅痕迹。他的手指在书页间游移,最终停在一行熟悉的诗句上:
“当你老了,头发白了,睡意昏沉,倦坐在炉火旁,回忆青春。”
他轻声读着,眼神中浮现出一种恍惚的光。那些年的年轻与激情仿佛依旧在记忆深处燃烧,而如今,一切都已遥远。他已经不再是那个满怀渴望的青年,而是一个被岁月温柔雕刻过的老人。
然而,内心的爱依旧未曾改变。爱如同一束烛光,在时间的长廊里静静燃烧,不因风霜褪色,也不因岁月熄灭。
他阖上诗集,抬起头,目光落在书架上那本书皮泛黄的《圣经》。他缓缓地伸手拿起,翻到《以赛亚书》第四十章:
“少年人也要疲乏困倦,强壮的也必全然跌倒;但那等候耶和华的必重新得力。”
他轻轻叹息,指尖摩挲着纸页。当人生走到尽头,肉身衰微不可避免,但他却知道,真正的盼望并不在这尘世,而是在那永恒的光亮中。
二
许多年前的一个午后,阳光透过树叶,在她的肩上洒下斑驳的光影。她站在湖边,风吹起她深棕色的发丝,眸子里倒映着水波的涟漪,仿佛整个世界都凝聚在她的眼中。
那一天,他站在不远处,手心微微冒汗,心跳得比平时快了一些。他看着她,眼里盛满了期待与不安。
他终于鼓起勇气走到她身旁,深吸一口气,说出了那句在心里排练过无数次的话:“我能否……成为你生命中的一部分?”
她转过头来,微微一笑,温柔地注视着他。他原以为自己会从她的眼神中找到答案,可是她的眼眸深邃而遥远,仿佛藏着另一个世界。
良久,她轻轻摇了摇头,声音低柔却坚定:“你是我最好的朋友,可是……我的心已献给上帝。”
他愣在原地,指尖颤抖了一下。他明白,她的生命早已属于那位创造天地的主,而他,只是她生命中的旁观者,是一道影子,在她身后默默注视着她的光芒。
他想说些什么,可最终什么也没有说。他只是微笑着点了点头,目送她离去,目送她走向那条服侍上帝的道路——那条没有他的道路。
三
晚年时,他再次回到斯莱戈城。这片土地承载着他所有的青春记忆,也藏着那些无处诉说的往昔。他沿着熟悉的那条小巷缓步前行,手指轻轻拂过旧屋的石墙,仿佛还能感受到过去的温暖。
他来到湖边,湖水依旧倒映着他的身形,而他站在岸上,静静地凝望着自己的倒影。风从水面吹来,带着湿润的青草香。他闭上眼睛,心跳微微加快——那一刻,他仿佛又看到了她。
她仍旧站在湖边,风吹动她的发丝,晨曦为她镀上了一层金色的光辉。她微笑着,轻轻地唤他的名字。
他睁开眼,湖面恢复了平静。她并不在那里,可是她的影子,却从未离开过。
他缓缓坐在湖畔的一块石头上,低声吟诵起自己写下的诗句:
“她爱着那位拯救她的主,爱着那片被祂眷顾的土地。”
他的声音在夜色里飘散,融进湖水的波纹中。虽然她从未真正属于他,但他终于明白,真正的爱不是占有,而是祝福。
四
夜深了,他回到屋内,炉火仍在燃烧,窗外的群山沉静地守护着这片土地。他缓缓躺在床上,听着风吹过屋檐的声音,思绪缓缓飘向过去的岁月。
在梦里,他又回到了那个午后。她站在湖边,微风轻拂,她的微笑温暖而明亮。她缓步走向他,伸出手,轻轻地触碰他的指尖。
“你还在等我吗?”她低声问。
他张了张嘴,却发不出声音。他想告诉她,他一直都在,一直都在等待着她的回眸,等待着一个未曾到来的结局。
可是,当他伸手想要握住她的手时,她的身影却化作一片光影,缓缓消散在风中。
就在那一刻,他听见了另一个温柔的声音:
“孩子,你所寻求的,我早已为你预备。”
那声音如同晨曦般温暖,如湖水般清澈。他的心忽然轻盈了起来,仿佛卸下了所有的重担。
五
第二天清晨,阳光透过窗户洒在床铺上,映出一片温暖的光影。然而,他再也没有醒来。
人们发现他时,他的脸上带着平静的微笑,手边放着一本圣经和那本诗集,书页翻开在那首熟悉的诗:
“当你老了,头发白了,睡意昏沉,倦坐在炉火旁,回忆青春。”
湖水依旧闪烁着晨曦的光辉,群山依旧静默地守护着这片土地,而他的诗句,在风中回响,成为斯莱戈夜晚的一部分。
而他的灵魂,已回到天家归于光明。
风吹过湖面,掀起一层层波纹,仿佛时光的低语。而在这低语之中,他的诗句,依旧在这片土地上回响,成为永恒的恩典之光。
2025-03-31